Tutmuş eteğinden bana nâz etmek için gül
Eştim yüreğim âna niyâz etmek için gül
Kaç yüz yılı aşkın bu sedâm kaç dile fermân
Dil zer u zeber olsa beyâz etmek için gül
Yâr hûyudur ağlatmak onun dostuna kahrı
Hem böyle serâser beni az etmek için gül
Ey selvi gönül hâneme mülk oldu firâkın
Zîrâ şu fakîrin ki iyâz etmek için gül
Zülfünle gelen sadrıma bir sîlle-i aşktır
Çün dâm-ı felek hâl-i mecaz etmek için gül
Ben mülteciyim gözlerinin şehrine yârim
Azletme bu sevdâda marâz etmek için gül
Kim derse bu Fâik şiirin vezni oluptur
Sen dinle o fermânı hicâz etmek için gül
Fâik (Enes DEMİR)
Şerhi:
1.) Gül yapraklarını yukarı doğru açar, toprağın ona uzanıp dokunmasından endişe eder ve bu yukarı çıkış toprağa ettiği cilve u nazdır, toprak ise bağrını deşer ve oradan gül yetiştirir, bu deşme aynı zamanda ona niyazdır. Hakîkat bir gülün iki yaprağı gibidir, bir yaprağı vahdet iken bir yaprağı kesrettir.
2.) Benim bu sesim, kaç yüzyılın hasreti ve kaç gönüle tebliğdir, yüreğim darmadağın olsun yeter ki; bu hal gül yani hakîkat için onu beyaz etsin.
3.) Dostun hûyu bu cihân yurdunda bana kahır çektirmektir ve ağlatmaktır, böylece baştan aşağı beni, benlikten kurtarıp az etmek için.
4.) Ey selvi boylu yârim, gönlüme servet oldu ayrılığın; çünkü bu ayrılık beni sana/Hakikate sığındırıyor.
5.) Senin zülfünden göğsüme aşkın tokadı geliyor, böylece dünyâ tuzâğının hâli bana mecâz olduğunu gösteriyor.
6.) Yâr gözlerinin ve onun şehrinin mültecisiyim; fakat beni bu sevdâdan azletme ki, maraz olayım bu aşk ile.
7.) Eğer biri size bu aslında Fâik 'in yazdığı bir şiir türüdür derse, o da doğru konuşur; sen onun o tebliğini dinle ki bu en basitinden âşığın hâlini gösteren bir şarkı makamı da olsun.
İnzar Şiir
İnzar Şiir